Authorities confirm Nobel laureate Liu Xiaobo in hospital
South China Morning Post, June 26, 2017
http://www.scmp.com/news/china/policies-politics/article/2100004/jailed-nobel-laureate-liu-xiaobo-granted-parole-after
Related:
Late diagnosis of Liu Xiaobo an outrage, Chinese authorities must account to family & international community
Human Rights in China, June 26, 2017
http://www.hrichina.org/en/press-work/statement/late-diagnosis-liu-xiaobo-outrage-chinese-authorities-must-account-family刘晓波因病被批准保外就医 (Liu Xiaobo released on medical parole)
Liaoning Prison Administrative Bureau, June 26, 2017
http://www.lnjyj.gov.cn/jggz/201706/t20170626_2975333.html諾貝爾和平獎得主劉曉波 肝癌末期保外就醫 (Interview with Mo, one of Liu Xiaobo’s lawyers)
Apple Daily, June 26, 2017
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170626/1148256/paperart_right更新:刘晓波确诊肝癌晚期,刘霞视频中哭泣:“不能手术、不能化疗” (Video of Liu Xiaobo’s wife, Liu Xia, crying: Liu can’t undergo surgery or receive chemotherapy)
The Initium, June 26, 2017
https://theinitium.com/article/20170626-mainland-liuxiaobo/鮑彤:誰保密了劉曉波的病情?(Bao Tong: Who kept Liu Xiaobo’s medical condition secret?)
Ming Jing News, June 26, 2017
http://tv.mingjingnews.com/2017/06/blog-post_484.htmlLiu Xiaobo, Chinese Nobel Laureate, leaves prison for cancer care
The New York Times, June 26, 2017
https://www.nytimes.com/2017/06/26/world/asia/liu-xiaobo-china-nobel-prize-cancer.htmlRelated Twitter Posts:
我们现在能够做的事情,我看就是再重新读一遍刘晓波先生的《08宪章》,想一想我们自己应该怎么办。我看大家都这样做,对刘晓波先生也是一种安慰,也是一种帮助,也是一种支持!——鲍彤 https://t.co/PHt9NqSUO7
— 高瑜 (@gaoyu200812) June 26, 2017HRIC translation:
What we can do now is re-read Mr. Liu Xiaobo’s Charter 08 and think about what we should do. If everyone does this, it will be a form of comfort, of help, and even of support for Mr. Liu Xiaobo!—Bao Tong5月23日刘晓波确诊为肝癌晚期,现在沈阳中国医科大学医院救治. 匪共当局把诺贝尔和平奖得主关在监狱,关成肝癌也是全球第一号吧!如同以往对力虹、对曹顺利,对李旺阳他们的迫害一样!而现在他们还在对709律师继续迫害。请求国际社会协调国际医疗小组,对中国所有的良心犯做身体检查! pic.twitter.com/WfAPvtrDJm
— Suyutong (@Suyutong) June 26, 2017HRIC Translation:
On May 23, Liu Xiaobo was diagnosed with terminal liver cancer. He is now under treatment in Shenyang Hospital of China Medical University. That the bandit communist authorities put a Nobel Peace Prize winner in prison until he suffers from liver cancer—has got to be a first in the world. Just like their persecution of Li Hong, Cao Shunli, and Li Wangyang in the past. Now, they are still continuing to persecute 709 lawyers. I request the international community to organize international medical teams to perform physical examinations on all Chinese prisoners of conscience.中国最好的肝癌治疗医院在北京,中共的高官和我们一样清楚。#刘晓波 和 #刘霞 向当局表示了想要回北京治疗的意愿,但是却被冷血的中共政法当局拒绝。理由是北京下半年要开中共 #十九大,不能增加政治不稳定因素。在当局看来让刘晓波和高智晟这样的良心犯返京是纵虎归山。#LiuXiaoBo
— Hu Jia 胡佳 (@hu_jia) June 26, 2017HRIC Translation:
China's best liver cancer treatment hospital is in Beijing— CPC senior officials know this as well as we do. #LiuXiaobo and #LiuXia have indicated to the authorities their wish to return to Beijing for treatment, but they have been rejected by the cold-blooded CPC Political and Legal Affairs Commission. The reason given is that in the second half of the year the 19th CPC National Congress will be convened in Beijing, so no destabilizing factors can be added. In the eyes of the authorities, permitting prisoners of conscience like Liu Xiaobo and Gao Zhisheng to return to Beijing would be like “allowing the tiger to return to the mountains.” #LiuXiaobo