Monday, May 15, 2017

Access to Justice (司法公正)

Chinese rights lawyer ”still positive” despite 600-day detention ordeal, say supporters
South China Morning Post, May 12, 2017

Chinese rights lawyer Li Heping was force-fed with medicines, says wife after his release
Hong Kong Free Press, May 13, 2017

中國律師李和平在天津看守所「整月遭受刑具折磨」(Rights defense lawyer Li Heping tortured for whole month in Tianjin detention center)
British Broadcasting Corporation, May 13, 2017

709大抓捕:江天勇健康恶化无法站立 江父遭警方传唤 (709 Crackdown: Jiang Tianyong’s health deteriorates and cannot stand on his own, Jiang’s father called in by police)
Radio Free Asia, May 12, 2017

709案又一当事律师李姝云打破沉默再揭酷刑 (Lawyer Li Zhuyun, another lawyer in “709 Crackdown” exposes torture during detention)
Radio France Internationale, May 15, 2017中国/20170515-709案又一当事律师李姝云打破沉默再揭酷刑

「709事件」被捕內地維權律師家屬要求控告公安部門 (Families of lawyers arrested in “709 Crackdown” to bring lawsuit against public security organs)
Radio Television Hong Kong, May 12, 2017

Mass Crackdown on Chinese Lawyers and Defenders
Human Rights in China, May 11, 2017